当前位置:范本吧 > 实用文 > 实用文精选 > 《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】
手机版

《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】

来源:范本吧 阅读:5.87K 次

《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】

解释: 篇一

⑴此诗选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

⑵幽篁(huáng):又深又静的竹林。幽,深。篁,竹。

⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。魏晋名士称吹口哨为啸。

⑷深林:指“幽篁”。

⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。[

篁:竹丛。

长啸:即是从口中发出清越悠长的声音,古代文士喜在幽谷山林之间长啸,藉以抒情调气。

王维 竹里馆

译文 篇二

译文独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

竹里馆 篇三

王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

本文链接:https://www.fanbenba.com/sywfw/shiyongjingxuan/37j11k.html

Copyright © 2024. 范本吧 All right reserved. 浙ICP备20185263号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。